Retour à Shumeikan...20 ans après

Du 30 avril au 4 mai 2025 avait lieu une session du stage Hauts Niveaux sous l'égide de la Fédération Française d'Aikido et de Budo (FFAB), ce fut pour moi une opportunité exceptionnelle de retourner à Shumeikan, dojo de Tamura sensei et cela après 20 ans d'absence.

Alors certes sensei nous a quitté depuis bientôt 15 ans et rien ne saurait compenser cette absence, mais ce lieu est pour moi une source immense de souvenirs et d'enseignements, et en cela  Shumeikan est l'un des garants de l'héritage de Tamura sensei.

En quoi consiste le stage Hauts Niveaux au sein de la FFAB, et bien essentiellement en de la pratique, cinq jours durant à raison de 7h par jour, en de la communauté l'ensemble des participants et encadrants, du 4e dan au 8e vivant sous le même toit durant cette période et surtout en une remise à plat de la pratique par un travail fondamental.

Shumeikan est avant tout un lieu d'échange, de rencontre, de retrouvaille également. Revoir des amis après 15 ans, apprendre à connaitre davantage certains plus récents ou faire de nouvelles connaissances, n'est-ce pas un des aspects les plus plaisants de notre pratique.

 Et puis aller à Shumeikan, c'est aussi découvrir des enseignements reçus il y a longtemps mais que seul le temps permet de faire décanter.

Aussi loin que je m'en rappelle, il existe dans l'entrée du dojo, à l'endroit même où on dispose ses chaussures, ses zooris, un petit écriteau comportant une calligraphie que l'on traduit au premier abord par '' Attention (où vous mettez) les pieds'', une variante possible du célèbre ''Attention à la marche''.

Je dois avouer ma reconnaissance à Claude Pèlerin, 8e dan, un des principaux intervenants de ce stage qui y fit allusion à plusieurs reprises, m'incitant à approfondir davantage le sens de ce texte.

  

Mes connaissances en japonais et les outils informatiques s'étant grandement amélioré en l'espace de 20 ans, cela m'a permis de progresser rapidement dans la compréhension du texte.

  Il est écrit 脚下照顧 (kyakka shouko)  きゃっかしょうこ  

Littéralement cela peut en effet se traduire par "regarder attentivement où vous mettez les pieds". Mais il s'agit à l'origine d'un terme du bouddhisme zen invitant à ne pas chercher l'illumination chez les autres, mais à regarder attentivement sa propre vraie nature.

Donc il y a à la fois le sens de faire attention aux choses qui vous entourent, mais aussi de regarder vous même avant de critiquer les autres.

Gekiken
撃剣